Hi,<br><br>I believe that changing the translation architecture to other is not a solution, so we unknown the kind of problem, if this exists.<br><br>Regards,<br><br>Robert<br><br><div class="gmail_quote">On Thu, Dec 17, 2009 at 7:06 PM, Radim Kolar <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:kolar.radim@gmail.com">kolar.radim@gmail.com</a>&gt;</span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><div class="im">&gt; Seems that various files have lost their translations, fortunately I got<br>

&gt; those files ;-) , I send you the backed file,<br>
</div>I also noticed that various files lost translations, it was because<br>
they were modified or it was another pootle/svn problem?<br>
<br>
I suggest to move translations into <a href="http://launchpad.net" target="_blank">launchpad.net</a>, these guys have<br>
better UI for translating, access to old versions by bzr vcs, nice<br>
version browser (annotate) and backups.<br>
<div><div></div><div class="h5">_______________________________________________<br>
Translations mailing list<br>
<a href="mailto:Translations@lists.pcbsd.org">Translations@lists.pcbsd.org</a><br>
<a href="http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations" target="_blank">http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations</a><br>
</div></div></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>ca: M&#39;agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!<br>de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht!<br>en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source code!<br>
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!<br><br>gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412<br>