Hi,<br><br>I&#39;m pleased to announce that Catalan (català; valencià) translation have been finished.<br><br>Regards,<br><br>Robert<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, Nov 11, 2009 at 9:27 PM, Kris Moore <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:kris@pcbsd.com">kris@pcbsd.com</a>&gt;</span> wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"><br>
Translators,<br>
<br>
I&#39;ve just finished adding a new set of strings to the Pootle Translation<br>
site. This set is for our new simplified<br>
backup tool &quot;Life Preserver&quot;. The UI is fairly stable, so feel free to<br>
start translating away, and any new stings will automatically get added<br>
each night.<br>
<br>
We should be adding strings for the new system installer soon, so you<br>
may wish to get the other apps done now, so there isn&#39;t as many to<br>
tackle right before release :) Also, we will begin to build PBIs for 8.0<br>
pretty soon, so please make sure that the PBI strings are fully<br>
translated in order to ensure they are included during our builds.<br>
<br>
--<br>
<font color="#888888"><br>
Kris Moore<br>
PC-BSD Software<br>
<a href="http://www.pcbsd.com" target="_blank">http://www.pcbsd.com</a><br>
_______________________________________________<br>
Translations mailing list<br>
<a href="mailto:Translations@lists.pcbsd.org">Translations@lists.pcbsd.org</a><br>
<a href="http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations" target="_blank">http://lists.pcbsd.org/mailman/listinfo/translations</a><br>
</font></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>ca: M&#39;agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!<br>de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode nicht!<br>en: I would like to improve the world, but God not gives to me the source code!<br>
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!<br><br>gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412<br>