[PC-BSD Translations] untranslatable words in source code
kris at pcbsd.org
Mon May 21 08:07:00 PDT 2012
On 05/18/2012 12:00, Leslie wrote:
> There are some untranslatable words, which are fixed strings in PC-BSD source files.
> For example in 'pc-updategui/mainWin.cpp' there are several " of " concatenations:
> " (" + tmp + " of " + tmp2 + ")"
> " (Update " + cI + " of " + tI + ")"
> " (" + cI + " of " + tI + ")"
> Otherwise in Hungarian language it can not be translated well in itself. '5 of 10' translated to Hungarian is '5 a 10-ből'; '-ből' is the 'of'. Do you notice the changed word order?
> So can't developers use c-formats somehow please, instead of string concatenation?
> See: http://qt-project.org/doc/qt-4.8/qstring.html#arg
> I think it would make translators' life easier a bit sometimes :-).
> Horváth László.
> Translations mailing list
> Translations at lists.pcbsd.org
Thanks! I've fixed the example you've sent. When you find others, please
send them over and I'll get the corrected in SVN.
More information about the Translations