[PC-BSD Commits] r12988 - in pcbsd/current/src-qt4: pc-softwaremanager/i18n pc-sysinstaller/i18n

svn at pcbsd.org svn at pcbsd.org
Tue Sep 27 02:07:04 PDT 2011


Author: autotrans
Date: 2011-09-27 02:07:04 -0700 (Tue, 27 Sep 2011)
New Revision: 12988

Modified:
   pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_sv.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_de.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle


Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_sv.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_sv.ts	2011-09-26 21:45:08 UTC (rev 12987)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_sv.ts	2011-09-27 09:07:04 UTC (rev 12988)
@@ -253,28 +253,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Installing applications has been disabled for this user. Please add the user to the operator group or restart as root.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Programvaruinstallationer har deaktiverat för den här användaren. Vänligen lägg till avänderare i operatörsgruppen eller starta om som root.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Warning!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Varning!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Missing meta-files for RepoID:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Saknar meta-files för RepoID:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is normally due to the internet connection being offline or mis-configured.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Detta är vanligtvis pågrundav att internetanslutningen inte är tillgänglig eller är fel konfigurerad</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pending</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>I avvaktan på</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_de.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_de.ts	2011-09-26 21:45:08 UTC (rev 12987)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_de.ts	2011-09-27 09:07:04 UTC (rev 12988)
@@ -5,53 +5,43 @@
     <name>QObject</name>
     <message>
         <source>This screen allows you to setup your system language and local timezone.<br><br>Enabling the option for NTP will keep your computers date and time in sync via the internet.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Diese Maske ermöglicht es Ihnen, Ihre Systemsprache und die lokale Zeitzone einzustellen.<br><br>Das Aktivieren der Option NTP wird das Datum und die Uhrzeit Ihres Computer über das Internet synchron halten.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On this screen please take a moment to setup and test your keyboard. The pc104 keyboard is common, although you should select your keyboard model / layout if it exists as an option.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Bitte nehmen Sie sich bei dieser Maske einen Moment Zeit um Ihre Tastatur einzustellen und zu testen. Die pc104-Tastatur ist üblich, wenngleich Sie Ihr/e Tastaturmodell / Belegung auswählen sollten, wenn diese als Auswahl vorhanden sind.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select the type of installation you want to perform. If doing an upgrade please make sure you have created a backup of your files beforehand. <br><br>Next select if you are installing PC-BSD or FreeBSD. PC-BSD is recommended for new users and people wanting to run a desktop. FreeBSD does NOT include a graphical interface by default, and should be installed by more experienced users.<br><br>If you are booting from a installation or live DVD/USB/CD then the fastest option is to install from DVD / USB. Network installation is required when booting from a boot-only media. NOTE: Network installation is for wired ethernet only, wifi configuration is not supported at this time.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Bitte suchen Sie die Art der Installation aus, die Sie durchführen wollen. Falls Sie ein Upgrade durchführen, stellen Sie sicher, dass Sie ihre Daten vorher sichern. <br><br>Wählen Sie als nächstes aus, ob Sie PC-BSD oder FreeBSD installieren. PC-BSD ist ratsam für neue Benutzer und solche, die einen Desktop-Computer installieren möchten. FreeBSD bringt standardmäßig KEINE grafische Oberfläche mit und sollte nur von erfahreneren Nutzern installiert werden.<br><br>Wenn Sie von einer Live-DVD / -USB / -CD booten, ist die schnellste Option eine Installation von DVD / USB. Eine Netzwerkinstallation ist erforderlich, wenn von einem "boot-only" Medium gestartet wurde. HINWEIS: Die Netzwerkinstallation ist nur für kabelgebundenes Netzwerk, die WLAN-Konfiguration wird derzeit nicht unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select the disk or partition you wish to use for installation. If you plan to dual-boot with another operating system you will need a MBR primary partition available. If you want to format the disk with GPT (Required for greater than 2TB disks) then you will need to select 'Use Entire Disk'.<br><br>The default file-system is UFS with Journaling, but advanced users may want to install with the ZFS filesystem.<br><br>The option for 'Encrypt user data' will encrypt the /usr file-system, which includes your home directories.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Bitte wählen Sie die Festplatte oder Partition, die Sie für die Installation nutzen wollen. Wenn Sie vorhaben, Ihr System parallel zu einem anderen zu nutzen (dual-boot) benötigen Sie eine primäre MBR-Partition. Wenn Sie die Festplatte mit GPT formatieren wollen (wird bei Festplatten über 2TB benötigt), müssen Sie die Option "Gesamte Festplatte benutzen" auswählen.<br><br>Das Standarddateisystem ist UFS mit Journaling, erfahrenere Nutzer können jedoch das ZFS-Dateisystem installieren.<br><br>Die Option "Verschlüsseln der Benutzerdaten" verschlüsselt das /usr Dateisystem, welches Ihre persönlichen Home-Ordner beinhaltet.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On this screen you will need to set the password for the system (root) user. It is also recommended to setup at least one regular user, which is required for login on PC-BSD. <br><br>If you wish to name this system, enable the option 'Custom System Hostname' and enter the system nickname. Otherwise the default pcbsd-xxxx or freebsd-xxxx will be used.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>In dieser Maske können Sie das Passwort des Administrators (root) einstellen. Es wird auch empfohlen, mindestens einen regulären Benutzer zu erstellen, welcher für das Einloggen in PC-BSD benötigt wird. <br><br>Wenn Sie das System benennen wollen, aktivieren Sie die Option "Benutzerdefinierte System-Hostname" und geben Sie den Systemnamen an. Andernfalls werden die Standards pcbsd-xxxx oder freebsd-xxxx benutzt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PC-BSD gives you the option of customizing your system with a variety of Desktops and other 'Meta-pkgs'. If you are unsure what these are, then please accept the defaults. You are always able to add / remove these packages post-installation via the 'System Manager' in the PC-BSD control panel.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>PC-BSD gibt Ihnen die Möglichkeit, Ihr System mit einer Auswahl von Desktops und anderen "Meta-Paketen" anzupassen. Wenn Sie unsicher sind, worum es sich bei diesen handelt, akzeptieren Sie die Standardwerte. Mit der "Systemverwaltung" in der PC-BSD-Kontrolleiste können sie jederzeit neue Pakete hinzufügen oder installierte Pakete entfernen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select any optional components you wish to have installed on this system. These may also be added post-installation via the AppCafe or System Manager.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Bitte wählen Sie jede optionale Komponente, die Sie auf Ihrem System installieren möchten. Diese können auch mit AppCafe und der "Systemverwaltung" nachinstalliert werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This screen will display a summary of your installation options. Please confirm these are correct before hitting Next. This is your last chance to cancel before changes are made to your disk.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Diese Maske zeigt eine Zusammenfassung Ihrer Installationseinstellungen. Bitte überprüfen Sie, ob diese korrekt sind, bevor Sie den "Fortfahren"-Knopf betätigen. Dies ist die letzte Möglichkeit abzubrechen, bevor Änderungen auf Ihre Festplatte geschrieben werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The system is now installing! This process may take a while depending upon the options chosen and the system speed.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Das System wird nun installiert! Dieser Prozess kann eine Weile dauern, abhängig von den ausgewählten Einstellungen und der Systemgeschwindigkeit.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Success! The system is now installed, you may remove any DVD/CD/USB from the system and reboot into your new operating system.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Erfolg! Das System ist nun installiert, Sie können alle DVD/CD/USB-Datenträger vom System entfernen und nach einem Neustart in das neue Betriebssystem starten.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -102,7 +92,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Pre-Install Summary</source>
-        <translation>Zusammenfassung vor Installation</translation>
+        <translation>Zusammenfassung vor der Installation</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Installation</source>
@@ -126,7 +116,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Time and Region setup</source>
-        <translation>Zeit- und Region-Einstellung</translation>
+        <translation>Zeit- und Regionen-Einstellung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configuration Finished</source>
@@ -146,7 +136,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Installing From:</source>
-        <translation>Installieren von:</translation>
+        <translation>Installation von:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DVD/USB</source>
@@ -154,7 +144,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>PC-BSD Installer</source>
-        <translation>PC-BSD Installer</translation>
+        <translation>PC-BSD Installationsprogramm</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Finish</source>
@@ -182,15 +172,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Preferred Layout</source>
-        <translation>Bevorzugtes Layout</translation>
+        <translation>Tastatur-Layout</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preferred Variant</source>
-        <translation>Bevorzugte Variante</translation>
+        <translation>Tastatur-Variante</translation>
     </message>
     <message>
         <source>( you may type into the space below to test your selected settings. )</source>
-        <translation>( Klicken und schreiben Sie in den freien Bereich, um Ihre Einstellungen zu testen. )</translation>
+        <translation>( Klicken und schreiben Sie in den unteren freien Bereich, um Ihre Einstellungen zu testen. )</translation>
     </message>
     <message>
         <source>DVD / USB</source>
@@ -222,7 +212,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Use Entire Disk</source>
-        <translation>Komplette Festplatte verwenden</translation>
+        <translation>Gesamte Festplatte verwenden</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ID</source>
@@ -282,7 +272,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Please check the summary above, and click 'back' to make any corrections.</source>
-        <translation>Bitte überprüfen Sie die obige Zusammenfassung und klicken ggf. auf 'Zurück', um Änderungen vorzunehmen.</translation>
+        <translation>Bitte überprüfen Sie die obige Zusammenfassung und klicken Sie gegebenenfalls auf "Zurück", um Änderungen vorzunehmen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Your system is now being installed! This process may take a while, depending upon the installation options chosen, and system speed. You will be notified when the installation is finished.</source>
@@ -342,15 +332,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Root passwords do not match!</source>
-        <translation>Die root-Passwörter stimmen nicht überein!</translation>
+        <translation>Die Systempasswörter stimmen nicht überein!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: User passwords do not match!</source>
-        <translation>Fehler: Die Benutzer-Passwörter stimmen nicht überein!</translation>
+        <translation>Die Benutzerpasswörter stimmen nicht überein!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Username may contain only letters and numbers!</source>
-        <translation>Das Benutzername darf nur Buchstaben und Ziffern enthalten!</translation>
+        <translation>Der Benutzername darf nur Buchstaben und Ziffern enthalten!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: The username</source>
@@ -398,7 +388,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Automatic synchronization with Internet Time Servers (NTP)</source>
-        <translation>Automatische Synchronisierung mit Internet Zeitserver (NTP)</translation>
+        <translation>Automatische Synchronisierung mit Internet-Zeitserver (NTP)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Downloading:</source>
@@ -418,7 +408,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The slice creation failed with the following message:</source>
-        <translation>Die Slice-Erstellung schlug mit folgender Fehlermeldung fehl:</translation>
+        <translation>Die Slice-Erstellung schlug fehl:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Not enough free space to create a new slice!</source>
@@ -426,7 +416,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Are you sure you want to delete:</source>
-        <translation>Sind sie sich sicher, folgende Löschung zu wollen:</translation>
+        <translation>Sind Sie sich sicher, dass Sie Folgendes löschen wollen:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Delete Failed</source>
@@ -434,7 +424,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The slice deletion failed with the following message:</source>
-        <translation>Das Slice konnte wegen folgender Fehlermeldung nicht gelöscht werden:</translation>
+        <translation>Die Slice konnte wegen folgender Fehlermeldung nicht gelöscht werden:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reload Disk Data</source>
@@ -444,7 +434,7 @@
         <source>Can only install directly to a MBR partition!
 Please use 'entire disk' or delete all partitions and create a new one.</source>
         <translation>Kann nur direkt in MBR-Partitionen installiert werden!
-Wählen Sie "Gesamte Platte" oder löschen Sie alle Partitionen und legen Sie eine neue an.</translation>
+Wählen Sie "Ganze Platte" oder löschen Sie alle Partitionen und legen Sie eine neue an.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No SWAP space has been setup, are you sure you want to continue?</source>
@@ -456,7 +446,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Encrypt the /usr partition or ZFS zpool.</source>
-        <translation>Verschlüsseln der /usr Partiton oder des ZFS zspool</translation>
+        <translation>Verschlüsseln der /usr Partiton oder des ZFS zpool.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encrypt user data</source>
@@ -465,8 +455,8 @@
     <message>
         <source>Check to use GPT/EFI partition scheme for dedicated disks.
 Warning: May not work with older BIOS / Motherboards.</source>
-        <translation>GPT/EFI-Partitionierung für dedizierte Platten verwenden.
-Vorsicht: EFI wird nicht von älteren Mainboards unterstützt.</translation>
+        <translation>Wählen um GPT/EFI Partitionen für dedizierte Platten zu verwenden.
+Vorsicht: EFI wird evtl. nicht von älteren Mainboards unterstützt.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Encryption is enabled! In addition to using passphrase, key files are randomly generated and will be stored in /boot/keys/ on the system. After installing and rebooting, you should immediately make a backup copy of these keys, or else data loss could occur should they be lost or corrupted.</source>
@@ -474,7 +464,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Disk Encryption</source>
-        <translation>Plattenverschlüsselung</translation>
+        <translation>Festplattenverschlüsselung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do you want to use a passphrase to access the encrypted volume?</source>
@@ -482,15 +472,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Enter Passphrase</source>
-        <translation>Passphrase eingeben:</translation>
+        <translation>Passphrase eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter Passphrase (Confirm)</source>
-        <translation>Passphrase eingeben (Wiederholung):</translation>
+        <translation>Passphrase eingeben (Wiederholung)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Confirm the Passphrase for this encrypted disk</source>
-        <translation>Passphrase für die verschlüsselte Disk bestätigen</translation>
+        <translation>Passphrase für die verschlüsselte Festplatte bestätigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Passphrase mismatch</source>
@@ -498,7 +488,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The entered passphrases do not match!</source>
-        <translation>Die eingegebenen Passphrasen waren unterschiedlich.</translation>
+        <translation>Die eingegebenen Passphrasen waren unterschiedlich!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please create a partition using the 'Add Partition' button below, to install using free space.</source>
@@ -510,7 +500,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>You must specify a hostname between 2-250 characters!</source>
-        <translation>Verwenden Sie einen Hostnamen mit zwei bis 250 Zeichen.</translation>
+        <translation>Verwenden Sie einen Hostnamen mit 2-250 Zeichen!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Using custom hostname:</source>
@@ -522,7 +512,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The password must be at least 6 characters.</source>
-        <translation>Dass Passwort muss aus mindestens 5 Zeichen bestehen.</translation>
+        <translation>Das Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen bestehen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Root password must be at least 4 characters.</source>
@@ -542,7 +532,7 @@
 <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
 p, li { white-space: pre-wrap; }
 </style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Willkommen zu PC-BSD! Sie können oberhalb beginnen oder drücken Sie den Hilfe-Knopf für weitere Informationen je Maske. </p></body></html></translation>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Willkommen bei PC-BSD! Sie können oben mit der Installation beginnen oder auf jedem Bild den Hilfe-Knopf klicken um weitere Informationen zur aktuellen Eingabemaske zu erhalten. </p></body></html></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Available System Packages</source>
@@ -550,11 +540,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Please select the software you wish to have installed. At least one desktop must be selected, and changes may be made after installation.</source>
-        <translation>Bitte wählen Sie die Software, die Sie installieren möchten aus. Mindestens ein Desktop muss ausgewählt sein und Änderungen können nach der Installation vorgenommen werden.</translation>
+        <translation>Bitte wählen Sie die Software aus, die Sie installieren möchten.Es muss mindestens ein Desktop ausgewählt sein.Änderungen an der Paketauswahl können auch noch nach der Installation durchgeführt werden.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System Package Configuration</source>
-        <translation>Systempaket Konfiguration</translation>
+        <translation>Auswahl der Systempakete</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&Help</source>
@@ -622,7 +612,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Basic Mode</source>
-        <translation>Grundmodus</translation>
+        <translation>Einfacher Modus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>If installing as the only operating system, check "Use Entire Disk".</source>
@@ -635,8 +625,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delete Partition</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Partition Löschen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Additional Options</source>
@@ -652,7 +641,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Partition disk with GPT</source>
-        <translation>Partitioniere Platte mit GPT</translation>
+        <translation>Partitioniere Festplatte mit GPT</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Advanced Mode</source>
@@ -668,7 +657,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Partition disks with GPT</source>
-        <translation>Disk mit GPT partitionieren</translation>
+        <translation>Festplatte mit GPT partitionieren</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System password</source>
@@ -705,12 +694,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Model</source>
-        <translation>Modell</translation>
+        <translation>Tastatur-Modell</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Users Setup</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Benutzerverwaltung</translation>
     </message>
     <message>
         <source>System Options</source>
@@ -734,27 +722,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Often a good choice for servers or high-end systems.</source>
-        <translation>Meist eine gute Wahl für Server und High-End Systeme</translation>
+        <translation>Meist eine gute Wahl für Server und High-End Systeme.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PC-BSD (Desktop)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>PC-BSD (Desktop)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FreeBSD (Server)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>FreeBSD (Server)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>View Packages</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Pakete anzeigen</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package Listing for:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Paketdateiliste für:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -841,23 +825,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Error: A partition with this mount point already exists!</source>
-        <translation>Fehler: Eine Partition mit diesem Einhängepunkt existiert bereits.</translation>
+        <translation>Fehler: Eine Partition mit diesem Einhängepunkt existiert bereits!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: This mount point already exists!</source>
-        <translation>Fehler: dieser Mountpoint existiert bereits.</translation>
+        <translation>Fehler: dieser Mountpoint existiert bereits!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter Passphrase</source>
-        <translation>Passphrase eingeben:</translation>
+        <translation>Passphrase eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter the Passphrase for this encrypted disk</source>
-        <translation>Passphrase für die verschlüsselte Disk eingeben</translation>
+        <translation>Passphrase für die verschlüsselte Festplatte eingeben</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Enter Passphrase (Confirm)</source>
-        <translation>Passphrase eingeben (Wiederholung):</translation>
+        <translation>Passphrase eingeben (Wiederholung)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Confirm the Passphrase for this encrypted disk</source>
@@ -869,11 +853,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>The entered passphrases do not match!</source>
-        <translation>Die Passphrasen unterscheiden sich.</translation>
+        <translation>Die Passphrasen unterscheiden sich!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Error: Need a at least one ZFS filesystem mount point.</source>
-        <translation>Fehler: Benötigt mindestens ein ZFS-Dateisystem Einhängepfad</translation>
+        <translation>Fehler: Benötigt mindestens ein ZFS-Dateisystem Einhängepfad.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -891,12 +875,11 @@
     <name>dialogInfoBox</name>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>Dialog</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&Close</source>
-        <translation type="unfinished">&Schließen</translation>
+        <translation>&Schließen</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -958,7 +941,7 @@
     <name>dialogZFSMount</name>
     <message>
         <source>Invalid mount point, must begin with '/'.</source>
-        <translation>Ungültiger Mountpoint. Mountpoints müssen mit "/" beginnen.</translation>
+        <translation>Ungültiger Einhängepunkt, muss mit "/" beginnen.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ZFS File System</source>
@@ -974,7 +957,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Please enter the ZFS filesystem mount point.</source>
-        <translation>Bitte geben Sie den ZFS-Dateisystem Einhängepfad an</translation>
+        <translation>Bitte geben Sie den ZFS-Dateisystem Einhängepfad an.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>ZFS Filesystem</source>



More information about the Commits mailing list