[PC-BSD Commits] r13334 - in pcbsd/current/src-qt4: pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n pc-pfmanager/i18n pc-servicemanager/i18n pc-softwaremanager/i18n pc-sysinstaller/i18n pc-sysmanager/i18n pc-welcome/i18n

svn at pcbsd.org svn at pcbsd.org
Fri Oct 14 02:07:37 PDT 2011


Author: autotrans
Date: 2011-10-14 02:07:37 -0700 (Fri, 14 Oct 2011)
New Revision: 13334

Modified:
   pcbsd/current/src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts
   pcbsd/current/src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_ja.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle


Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-netmanager/src/NetworkManager/i18n/NetworkManager_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -165,7 +165,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Obtain DNS via PPP</source>
-        <translation type="unfinished">DNSサーバーのアドレスをPPP経由で取得する</translation>
+        <translation>DNSサーバーのアドレスをPPP経由で取得する</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Proxy</source>
@@ -305,23 +305,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Enable wireless / wired failover via lagg0 interface</source>
-        <translation type="unfinished">無線LANを使う / 繋がらないなら有線を使う(lagg0)</translation>
+        <translation>無線LANを使う / 繋がらないなら有線を使う(lagg0)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Send 3G PIN</source>
-        <translation type="unfinished">3G の PIN(個人識別番号) を送信する</translation>
+        <translation>3G の PIN(個人識別番号) を送信する</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Need Root Access</source>
-        <translation type="unfinished">root 権限が必要です</translation>
+        <translation>root 権限が必要です</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pin Output</source>
-        <translation type="unfinished">PIN 出力</translation>
+        <translation>PIN 出力</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The PIN setting returned the following output:</source>
-        <translation type="unfinished">PIN 設定結果の出力:</translation>
+        <translation>PIN 設定結果の出力:</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-pfmanager/i18n/PFManager_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -168,23 +168,19 @@
     </message>
     <message>
         <source>Success</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>成功</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restarted successfuly!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>再起動に成功しました。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failure</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>失敗</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed to restart!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>再起動に失敗しました。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-servicemanager/i18n/ServiceManager_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -61,11 +61,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>SDIR</source>
-        <translation type="unfinished">SDIR</translation>
+        <translation>SDIR</translation>
     </message>
     <message>
         <source>TAG</source>
-        <translation type="unfinished">TAG</translation>
+        <translation>TAG</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-softwaremanager/i18n/SoftwareManager_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -216,10 +216,6 @@
         <translation>最新版</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Configure Repository</source>
-        <translation>リポジトリーを設定する...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Install Desktop Icons</source>
         <translation>デスクトップにアイコンを追加する</translation>
     </message>
@@ -241,41 +237,40 @@
     </message>
     <message>
         <source>This program must be run as root!</source>
-        <translation type="unfinished">このプログラムは root 権限で実行して下さい。</translation>
+        <translation>このプログラムは root 権限で実行して下さい。</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Add Repository</source>
-        <translation type="unfinished">リポジトリーを追加...</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Pending Download...</source>
-        <translation type="unfinished">ダウンロード待ちです...</translation>
+        <translation>ダウンロード待ちです...</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Installing applications has been disabled for this user. Please add the user to the operator group or restart as root.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Warning!</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>警告!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Missing meta-files for RepoID:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>メタファイルが存在しません。RepoID:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is normally due to the internet connection being offline or mis-configured.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>主な原因として、インターネット接続がオフラインになっているか、設定が間違っている可能性があります。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Pending</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>ダウンロード待ち</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Installing applications has been disabled for this user. Please add the user to the operator group or restart as root.</source>
+        <translation type="unfinished">このユーザーにはアプリケーションのインストールは認められていません。ユーザーを operator グループに追加するか、root ユーザーでこのプログラムを再起動してください。</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add Repository</source>
+        <translation type="unfinished">リポジトリーを追加...</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Configure Repository</source>
+        <translation type="unfinished">リポジトリーを設定する...</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>softwareConfigWidget</name>
@@ -309,7 +304,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Add Mirror</source>
-        <translation type="unfinished">ミラーを追加</translation>
+        <translation>ミラーを追加</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-sysinstaller/i18n/SysInstaller_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -5,53 +5,43 @@
     <name>QObject</name>
     <message>
         <source>This screen allows you to setup your system language and local timezone.<br><br>Enabling the option for NTP will keep your computers date and time in sync via the internet.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>この画面では、あなたの使用する言語と地域のタイムゾーンを設定します。<br><br>NTP オプションを設定すると、インターネット経由でコンピューターの日時を合わせることができます。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On this screen please take a moment to setup and test your keyboard. The pc104 keyboard is common, although you should select your keyboard model / layout if it exists as an option.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>この画面では、キーボードの設定とテストを行います。モデル、キー配列とオプションを設定します。日本語キーボードを使用する場合には、モデルに jp106、キー配列に "Japan"(jp) を選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select the type of installation you want to perform. If doing an upgrade please make sure you have created a backup of your files beforehand. <br><br>Next select if you are installing PC-BSD or FreeBSD. PC-BSD is recommended for new users and people wanting to run a desktop. FreeBSD does NOT include a graphical interface by default, and should be installed by more experienced users.<br><br>If you are booting from a installation or live DVD/USB/CD then the fastest option is to install from DVD / USB. Network installation is required when booting from a boot-only media. NOTE: Network installation is for wired ethernet only, wifi configuration is not supported at this time.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>インストールするOSの種類と方法を選択してください。もし、アップデートを行う場合には、事前にバックアップを行ってください。<br><br>次に、PC-BSD と FreeBSD のどちらをインストールするかを決定します。PC-BSD は初心者やデスクトップでの利用に適しています。FreeBSD にはデフォルトでは GUI は含まれません。経験を積んだユーザー向けのものです。<br><br>もし、あなたがインストーラーまたはライブ DVD/USB/CD から起動した場合には、「DVD / USB を利用する」を選択すると早くインストールできます。起動専用メディアで起動した場合にはネットワークインストールのみ利用可能です。注意: ネットワークインストールは有線 Ethernet のみ対応しています。WiFi 設定は現時点では利用できません。</translati
 on>
     </message>
     <message>
         <source>Please select the disk or partition you wish to use for installation. If you plan to dual-boot with another operating system you will need a MBR primary partition available. If you want to format the disk with GPT (Required for greater than 2TB disks) then you will need to select 'Use Entire Disk'.<br><br>The default file-system is UFS with Journaling, but advanced users may want to install with the ZFS filesystem.<br><br>The option for 'Encrypt user data' will encrypt the /usr file-system, which includes your home directories.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>インストール先のディスクやパーティションを選択してください。もし、他の OS とのデュアルブートを計画しているのならば、MBR プライマリーパーティションは空けておく必要があります。もし、ディスクをGPTでフォーマットする(2TB以上のディスクでは必須です)場合には、「ディスク全体を使う」をチェックする必要があります。<br><br>デフォルトのファイルシステムは UFS+ジャーナリング ですが、上級者はZFSを使ってインストールすることもできます。<br><br>「ユーザーデータを暗号化」オプションを選択すると、/usr 以下のファイルが暗号化されます。これにはあなたのホームディレクトリーも含まれます。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>On this screen you will need to set the password for the system (root) user. It is also recommended to setup at least one regular user, which is required for login on PC-BSD. <br><br>If you wish to name this system, enable the option 'Custom System Hostname' and enter the system nickname. Otherwise the default pcbsd-xxxx or freebsd-xxxx will be used.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>この画面では、システム管理者(root)のパスワードの設定を行います。また、あなたが PC-BSD にログインする時に通常使用するユーザーを最低1つ設定することを推奨します。<br><br>もし、このシステムのホスト名を設定したいときには、「システムのオプション」内の「システムのホスト名を設定する」にチェックを入れ、ホスト名を入力してください。設定しない場合には、pcbsd-xxxx または freebsd-xxxx がホスト名となります。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PC-BSD gives you the option of customizing your system with a variety of Desktops and other 'Meta-pkgs'. If you are unsure what these are, then please accept the defaults. You are always able to add / remove these packages post-installation via the 'System Manager' in the PC-BSD control panel.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>PC-BSDはあなたがシステムをカスタマイズできるようにいくつかのデスクトップや「メタパッケージ」を用意しています。もし、よく分からない場合にはそのままにしておいてください。インストール後にこれらのパッケージを追加/削除したい場合には、PC-BSD コントロールパネルの「システムマネージャー」で可能です。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please select any optional components you wish to have installed on this system. These may also be added post-installation via the AppCafe or System Manager.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>選択した追加ソフトウェアをシステムにインストールします。この作業は インストール後に AppCafe や「システムマネージャー」でも可能です。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This screen will display a summary of your installation options. Please confirm these are correct before hitting Next. This is your last chance to cancel before changes are made to your disk.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>この画面では、あなたが選択したインストール設定が表示されます。もし、問題が無いならば、「次へ」をクリックしてください。これがディスク変更前にキャンセルできる最後のチャンスです。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The system is now installing! This process may take a while depending upon the options chosen and the system speed.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>インストール中です。待ち時間はシステムの性能に依存します。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Success! The system is now installed, you may remove any DVD/CD/USB from the system and reboot into your new operating system.</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>システムのインストールに成功しました! DVD/CD/USB を取り外してシステムを再起動してください。</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -621,8 +611,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Delete Partition</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>パーティションを削除</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Additional Options</source>
@@ -706,8 +695,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>PC-BSD (Desktop)</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>PC-BSD (デスクトップ向け)</translation>
     </message>
     <message>
         <source>FreeBSD (Server)</source>
@@ -715,27 +703,27 @@
     </message>
     <message>
         <source>Model</source>
-        <translation type="unfinished">モデル</translation>
+        <translation>モデル</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the system to install</source>
-        <translation type="unfinished">インストールするシステムを選択</translation>
+        <translation>インストールするシステムを選択</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Edit</source>
-        <translation type="unfinished">編集</translation>
+        <translation>編集</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save Changes</source>
-        <translation type="unfinished">変更内容を保存</translation>
+        <translation>変更内容を保存</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Available</source>
-        <translation type="unfinished">未選択</translation>
+        <translation>未選択</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Please create a partition using the 'Add Partition' button below, to install using free space.</source>
-        <translation type="unfinished">「+」ボタン(パーティション作成)をクリックして空きスペースにパーティションを作成してください。</translation>
+        <translation>「パーティションの追加」ボタンをクリックして空きスペースにパーティションを作成してください。</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No Desktop</source>
@@ -743,13 +731,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>View Packages</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation type="unfinished">パッケージ一覧を表示</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package Listing for:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation type="unfinished">パッケージ一覧:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -879,19 +865,18 @@
     </message>
     <message>
         <source>Help</source>
-        <translation type="unfinished">Help</translation>
+        <translation>ヘルプ(&H)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>dialogInfoBox</name>
     <message>
-        <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <source>&Close</source>
+        <translation>閉じる(&C)</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる(&C)</translation>
+        <source>Dialog</source>
+        <translation type="unfinished">ダイアログ</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -977,7 +962,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>ZFS Filesystem</source>
-        <translation type="unfinished">ZFS Filesystem</translation>
+        <translation>ZFSファイルシステム</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-sysmanager/i18n/PBSystem_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -5,7 +5,7 @@
     <name>CVSUpProgress</name>
     <message>
         <source>Please wait...</source>
-        <translation>しばらくお待ちください…</translation>
+        <translation>しばらくお待ちください...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&Cancel</source>
@@ -236,8 +236,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Mirrors</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>ミラー</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mirror Configuration</source>
@@ -280,11 +279,6 @@
         <translation>その他のオプション</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Force IBUS keyboard input</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Select Splash</source>
         <translation>スプラッシュ画面の選択</translation>
     </message>
@@ -337,14 +331,16 @@
         <translation>選択されたミラーはシステムの更新やシステムパッケージの取得に使われます。もし,ダウンロードに失敗したり、パフォーマンスが出ない場合には他のミラーを選択してください。</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Force IBUS keyboard input</source>
+        <translation type="unfinished">キーボード入力に iBus を使用する</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>View Packages</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation type="unfinished">パッケージ一覧を表示</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Package Listing for:</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation type="unfinished">パッケージ一覧:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -379,19 +375,18 @@
     </message>
     <message>
         <source>Fetching Ports, this may take a while...</source>
-        <translation>ports を取得しています。暫くお待ちください...</translation>
+        <translation>ports を取得しています。しばらくお待ちください...</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>dialogInfoBox</name>
     <message>
         <source>Dialog</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>ダイアログ</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&Close</source>
-        <translation type="unfinished">閉じる(&C)</translation>
+        <translation>閉じる(&C)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>

Modified: pcbsd/current/src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_ja.ts
===================================================================
--- pcbsd/current/src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_ja.ts	2011-10-14 01:21:53 UTC (rev 13333)
+++ pcbsd/current/src-qt4/pc-welcome/i18n/PCWelcome_ja.ts	2011-10-14 09:07:37 UTC (rev 13334)
@@ -107,8 +107,13 @@
 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://www.pcbsd.org</span></a></p>
 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://wiki.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://wiki.pcbsd.org</span></a></p>
 <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://forums.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://forums.pcbsd.org</span></a></p></body></html></source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation type="unfinished"><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
+<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
+ p, li { white-space: nowrap; }
+</style></head><body style=" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://www.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://www.pcbsd.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://wiki.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://wiki.pcbsd.org</span></a></p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><a href="http://forums.pcbsd.org"><span style=" text-decoration: underline; color:#1b78bf;">http://forums.pcbsd.org</span></a></p></body></html></translation>
     </message>
 </context>
 </TS>



More information about the Commits mailing list