[PC-BSD Commits] r7063 - pcbsd/stable/lifePreserver/i18n

svn at pcbsd.org svn at pcbsd.org
Wed Jun 30 02:02:23 PDT 2010


Author: autotrans
Date: 2010-06-30 02:02:23 -0700 (Wed, 30 Jun 2010)
New Revision: 7063

Modified:
   pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle for LifePreserver


Modified: pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts
===================================================================
--- pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts	2010-06-30 09:02:08 UTC (rev 7062)
+++ pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts	2010-06-30 09:02:23 UTC (rev 7063)
@@ -5,7 +5,7 @@
     <name>PRESERVER</name>
     <message>
         <source>No Previous Backup</source>
-        <translation>لا يوجد نسخه إحتياطيه سابقا</translation>
+        <translation>لا يوجد نسخة احتياطية سابقا</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Disabled</source>
@@ -52,11 +52,11 @@
     <name>lifeListBackups</name>
     <message>
         <source>No Backups Found</source>
-        <translation>لم يتم العثور على نسخ إحتياطيه</translation>
+        <translation>لم يتم العثور على نسخ إحتياطية</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No backups could be found on this server!</source>
-        <translation>لم يتم العثور على نسخ إحتياطيه فى هذا الخادم</translation>
+        <translation>لم يتم العثور على نسخ إحتياطية فى هذا الخادم</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Failed connecting to server</source>
@@ -68,23 +68,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>The following backups are available:</source>
-        <translation>النسخ الإحتياطيه التاليه متاحه:</translation>
+        <translation>النسخ الإحتياطية التالية متاحة:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select Backup</source>
-        <translation>إختار نسخه إحتياطيه</translation>
+        <translation>اختار نسخة احتياطية</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Fetching backup list from server, please wait...</source>
-        <translation>إستحضار قائمة النسخ الإحتياطيه من الخادم، الرجاء الإنتظار...</translation>
+        <translation>استحضار قائمة النسخ الاحتياطية من الخادم، الرجاء الانتظار...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Available Backups</source>
-        <translation>النسخ الإحتياطيه المتاحه</translation>
+        <translation>النسخ الاحتياطيه المتاحة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Select Backup</source>
-        <translation>إختيار النسخه الإحتياطيه</translation>
+        <translation>اختيار النسخة الاحتياطية</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
@@ -133,15 +133,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Last Backup</source>
-        <translation>نسخه إحتياطيه أخيره</translation>
+        <translation>نسخة احتياطية أخيرة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Frequency</source>
-        <translation>موجه</translation>
+        <translation>موجة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Status</source>
-        <translation>الحاله</translation>
+        <translation>الحالة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;File</source>
@@ -270,7 +270,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Friday</source>
-        <translation>الجمعه</translation>
+        <translation>الجمعة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saturday</source>
@@ -289,11 +289,11 @@
     <name>lifeRestore</name>
     <message>
         <source>Open Directory</source>
-        <translation>حافظه مفتوحه</translation>
+        <translation>حافظه مفتوحة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Files</source>
-        <translation>إستعادة الملفات</translation>
+        <translation>استعادة الملفات</translation>
     </message>
     <message>
         <source>List the files/dirs you wish to restore below, use commas for multiple files. Files must begin with &apos;/&apos;.</source>
@@ -301,7 +301,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Relative Restore</source>
-        <translation>إستعاده مرتبطه</translation>
+        <translation>استعادة مرتبطة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Preserve File Path</source>
@@ -310,7 +310,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Restore</source>
-        <translation>إستعاده</translation>
+        <translation>استعادة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
@@ -318,26 +318,26 @@
     </message>
     <message>
         <source>Restore Relative to specified directory</source>
-        <translation>إستعادة المرتبطين للحافظه المحدده</translation>
+        <translation>استعادة المرتبطين للحافظه المحددة</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>lifeRestoreProgress</name>
     <message>
         <source>Restore Failed</source>
-        <translation>فشل الإستعاده</translation>
+        <translation>فشل الاستعادة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The restore failed! Please check your settings and try again!</source>
-        <translation>فشل الإستعاده! يرجى التحقق من إعداداتك وحاول مرة أخرى!</translation>
+        <translation>فشل الاستعادة! يرجى التحقق من إعداداتك وحاول مرة أخرى!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore Finished</source>
-        <translation>الإنتهاء من الإستعاده.</translation>
+        <translation>الانتهاء من الاستعادة.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>The restore finished successfully!</source>
-        <translation>الإنتهاء من الإستعاده بنجاح!</translation>
+        <translation>الانتهاء من الاستعادة بنجاح!</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
@@ -345,11 +345,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Restoring</source>
-        <translation>إستعاده</translation>
+        <translation>استعادة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Restore in progress... Please wait...</source>
-        <translation>الإستعاده فى تقدم ... الرجاء الإنتظار...</translation>
+        <translation>الاستعادة في تقدم ... الرجاء الانتظار...</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
@@ -365,17 +365,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Backup Options</source>
-        <translation>إختيارات النسخ الإحتياطيه</translation>
+        <translation>اختيارات النسخ الاحتياطية</translation>
     </message>
     <message>
         <source> Number of backups to keep</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation> عدد النسخ الاحتياطية المراد حفظها</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remove incomplete or failed backups</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>إزالة النسخ الاحتياطية الغير كامله أو الفاشلة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Scheduled Backups</source>
@@ -389,18 +387,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Backup daily at</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>نسخ إحتياطي يومي فى</translation>
     </message>
     <message>
         <source>AM</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>صباحا</translation>
     </message>
     <message>
         <source>PM</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>مساءا</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Backup weekly on</source>
@@ -409,101 +404,82 @@
     </message>
     <message>
         <source>Sunday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الأحد</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Monday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الأثنين</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Tuesday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الثلاثاء</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Wednesday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الأربعاء</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Thursday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الخميس</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Friday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>الجمعة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Saturday</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>السبت</translation>
     </message>
     <message>
         <source>at</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>من</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;OK</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>موافق</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>إلغاء</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remote Directory</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>دليل عن بعد</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Modify Exclude List</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>التعديل على القائمه المستبعده</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>pUserExclude</name>
     <message>
         <source>Exclude List</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>قائمه مستبعده</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Custom Exclude List</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>قائمه مستبعده مخصصه</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Add</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>إضافة</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Remove</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>حذف</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Note: Excludes should use full path names, wildcards such as * are supported</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>تنبيه: يجب إستخدام المسار الكامل للمستبعدين، رموز مثل * رموز مقبوله</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Ok</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>موافق</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="unfinished">
-            </translation>
+        <translation>إلغاء</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>



More information about the Commits mailing list