[PC-BSD Commits] r7180 - pcbsd/stable/lifePreserver/i18n
svn at pcbsd.org
svn at pcbsd.org
Tue Jul 13 02:02:23 PDT 2010
Author: autotrans
Date: 2010-07-13 02:02:23 -0700 (Tue, 13 Jul 2010)
New Revision: 7180
Modified:
pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts
pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_el.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle for LifePreserver
Modified: pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts
===================================================================
--- pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts 2010-07-13 09:01:56 UTC (rev 7179)
+++ pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ar.ts 2010-07-13 09:02:23 UTC (rev 7180)
@@ -190,7 +190,7 @@
</message>
<message>
<source>This wizard will walk you through the process of setting up a new Life Preserver backup on a remote storage device.</source>
- <translation>هذا المعالج سوف يسير معكم بإنشاء عملية جديده للنسخ الإحتياطي للإنقاذ على جهاز تخزين بعيد</translation>
+ <translation>هذا المعالج سوف يسير معكم بإنشاء عملية جديده للنسخ الإحتياطي للإنقاذ على جهاز تخزين بعيد.</translation>
</message>
<message>
<source>To get started, click next. </source>
Modified: pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_el.ts
===================================================================
--- pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_el.ts 2010-07-13 09:01:56 UTC (rev 7179)
+++ pcbsd/stable/lifePreserver/i18n/LifePreserver_el.ts 2010-07-13 09:02:23 UTC (rev 7180)
@@ -4,10 +4,6 @@
<context>
<name>PRESERVER</name>
<message>
- <source>No Previous Backup</source>
- <translation>Δέν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας </translation>
- </message>
- <message>
<source>Disabled</source>
<translation>Απενεργοποιημένο </translation>
</message>
@@ -47,6 +43,10 @@
<source>Weekly:</source>
<translation>Εβδομαδιαία </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>No Previous Backup</source>
+ <translation type="unfinished">Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>lifeListBackups</name>
@@ -98,10 +98,6 @@
<translation>Επεξεργασία </translation>
</message>
<message>
- <source>Restore From</source>
- <translation>Ανάκτηση Απο </translation>
- </message>
- <message>
<source>Remove</source>
<translation>Αφαίρεση </translation>
</message>
@@ -111,7 +107,7 @@
</message>
<message>
<source>Not running</source>
- <translation>Δέν εκτελείται </translation>
+ <translation>Δεν εκτελείται </translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -122,12 +118,8 @@
<translation>Εκτελείται </translation>
</message>
<message>
- <source>Life Preserver</source>
- <translation type="unfinished">Συντήρητής ζωής </translation>
- </message>
- <message>
<source>Preserver Name</source>
- <translation>Όνομα συντηρητή ζωής </translation>
+ <translation>Όνομα συντηρητή </translation>
</message>
<message>
<source>Last Backup</source>
@@ -165,14 +157,18 @@
<source>&Remove</source>
<translation>&Αφαίρεση </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Life Preserver</source>
+ <translation type="unfinished">Συντηρητής </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Restore From</source>
+ <translation type="unfinished">Ανάκτηση από </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>lifePreserverWizard</name>
<message>
- <source>Duplicate Preserver</source>
- <translation type="unfinished">Διπλόκαταχωρημένος συντηρητής </translation>
- </message>
- <message>
<source>A preserver for this user + host already exists! Please select a different username / host when creating a new lifePreserver.</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
@@ -182,22 +178,16 @@
<translation>Αδυναμία εγκατάστασης κλειδιών SSH </translation>
</message>
<message>
- <source>Failed setting up the SSH keys for this server. Please click Back to check your settings and try again.</source>
- <translation>Αδυναμία εγκατάστασης κλειδιών SSH για αυτόν τον διακομιστή . Παρακαλώ κλικάρετε στο πίσω , ελέξτε τις ρυθμίσεις σας και προσπαθήστε ξανά. </translation>
- </message>
- <message>
<source>Add new Life Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Πρόσθεση νέου Συντηρητή </translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will walk you through the process of setting up a new Life Preserver backup on a remote storage device.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Αυτός ο οδηγός θα σας βοηθήσει να ορίσετε ένα νέο αντίγραφο ασφαλείας Συντηρητή σε μια απομακρυσμένη συσκευή αποθήκευσης </translation>
</message>
<message>
<source>To get started, click next. </source>
- <translation>Για να ξεκινήσετε , κλικάρετε στο πλήκτρο επόμενο . </translation>
+ <translation>Για να ξεκινήσετε , κάντε κλικ στο πλήκτρο επόμενο . </translation>
</message>
<message>
<source>Remote Device</source>
@@ -233,11 +223,11 @@
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation>ΠΜ </translation>
+ <translation>π.μ. </translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation>ΜΜ </translation>
+ <translation>μ.μ. </translation>
</message>
<message>
<source>Backup weekly on</source>
@@ -272,13 +262,21 @@
<translation>Κυριακή </translation>
</message>
<message>
+ <source>You are now ready to setup the connection to your remote backup server. When you click finish, a window will popup, and you will need to enter the password for the server.</source>
+ <translation>Είστε τώρα έτοιμοι να δημιουργήσετε σύνδεση στον απομακρυσμένο διακομιστή ασφαλείας σας . Όταν κλικάρετε Τέλος , ένα νέο παράθυρο θα ανοίξει στο οποίο πρέπει να εισάγετε το συνθηματικό ασφαλείας του διακομιστή </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>at</source>
- <translation>στίς </translation>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>You are now ready to setup the connection to your remote backup server. When you click finish, a window will popup, and you will need to enter the password for the server.</source>
- <translation>Είστε τώρα έτοιμοι να δημιουργήσετε σύνδεση στον απομακρυσμένο διακομιστή ασφαλείας σας . Όταν κλικάρετε Τέλος , ένα νέο παράθυρο θα ανοίξει στο οποίο πρέπει να εισάγετε το συνθηματικό ασφαλείας του διακομιστή </translation>
+ <source>Duplicate Preserver</source>
+ <translation type="unfinished">Διπλοκαταχωρημένος συντηρητής </translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Failed setting up the SSH keys for this server. Please click Back to check your settings and try again.</source>
+ <translation type="unfinished">Αδυναμία εγκατάστασης κλειδιών SSH για αυτόν τον διακομιστή . Παρακαλώ κάντε κλικ στο Πίσω , ελέγξτε τις ρυθμίσεις σας και προσπαθήστε ξανά. </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>lifeRestore</name>
@@ -354,8 +352,7 @@
<name>pSettings</name>
<message>
<source>Life-Preserver Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Ρυθμίσεις Συντηρητή </translation>
</message>
<message>
<source>Backup Options</source>
More information about the Commits
mailing list