[PC-BSD Commits] r6129 - pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n
svn at pcbsd.org
svn at pcbsd.org
Mon Feb 1 02:02:18 PST 2010
Author: autotrans
Date: 2010-02-01 02:02:18 -0800 (Mon, 01 Feb 2010)
New Revision: 6129
Modified:
pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_fr.ts
pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ru.ts
pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle for LifePreserver
Modified: pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_fr.ts
===================================================================
--- pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_fr.ts 2010-02-01 10:01:51 UTC (rev 6128)
+++ pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_fr.ts 2010-02-01 10:02:18 UTC (rev 6129)
@@ -111,7 +111,7 @@
</message>
<message>
<source>Not running</source>
- <translation type="unfinished">Arrêté</translation>
+ <translation>Arrêté</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
@@ -127,8 +127,7 @@
</message>
<message>
<source>Preserver Name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Nom de la bouée</translation>
</message>
<message>
<source>Last Backup</source>
@@ -136,7 +135,7 @@
</message>
<message>
<source>Frequency</source>
- <translation type="unfinished">Fréquence</translation>
+ <translation>Fréquence</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
@@ -148,13 +147,11 @@
</message>
<message>
<source>&Preservers</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>&Bouées</translation>
</message>
<message>
<source>&New Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>&Nouvelle Bouée</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
@@ -173,13 +170,11 @@
<name>lifePreserverWizard</name>
<message>
<source>Duplicate Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Copier une bouée</translation>
</message>
<message>
<source>A preserver for this user + host already exists! Please select a different username / host when creating a new lifePreserver.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Une bouée pour cet utilisateur + hôte existe déjà! Veuillez sélectionner un autre nom d'utilisateur / hôte quand vous créez une nouvelle bouée de sauvetage.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed setting up SSH keys</source>
@@ -191,13 +186,11 @@
</message>
<message>
<source>Add new Life Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Ajouter une nouvelle bouée de sauvetage</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will walk you through the process of setting up a new Life Preserver backup on a remote storage device.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Cet assistant va vous guider à travers le processus de mise en place d'une nouvelle Bouée de Sauvetage sur une unité de stockage distante.</translation>
</message>
<message>
<source>To get started, click next. </source>
@@ -213,7 +206,7 @@
</message>
<message>
<source>Host Name</source>
- <translation>Nom d'hôte</translation>
+ <translation>Nom de l’hôte</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
@@ -299,12 +292,8 @@
<translation>Enumérer les fichiers/répertoires que vous souhaitez restaurer ci-dessous, utilisez les virgules pour plusieurs fichiers. Les fichiers doivent commencer par '/'</translation>
</message>
<message>
- <source>Relative Restore</source>
- <translation type="unfinished">Restauration Partielle</translation>
- </message>
- <message>
<source>Preserve File Path</source>
- <translation type="unfinished">Préserver le chemin d'accès au fichier</translation>
+ <translation>Préserver le chemin d'accès au fichier</translation>
</message>
<message>
<source>&Restore</source>
@@ -316,8 +305,12 @@
</message>
<message>
<source>Restore Relative to specified directory</source>
- <translation type="unfinished">Restaurer relativement au répertoire spécifié</translation>
+ <translation>Restaurer relativement au répertoire spécifié</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Relative Restore</source>
+ <translation type="unfinished">Restauration Relative</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>lifeRestoreProgress</name>
@@ -358,7 +351,7 @@
<name>pSettings</name>
<message>
<source>Life-Preserver Settings</source>
- <translation type="unfinished">Paramètres de la bouée de sauvetage</translation>
+ <translation>Paramètres de la bouée de sauvetage</translation>
</message>
<message>
<source>Backup Options</source>
@@ -390,7 +383,7 @@
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">De l'après-midi</translation>
+ <translation>de l'après-midi</translation>
</message>
<message>
<source>Backup weekly on</source>
Modified: pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ru.ts
===================================================================
--- pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ru.ts 2010-02-01 10:01:51 UTC (rev 6128)
+++ pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_ru.ts 2010-02-01 10:02:18 UTC (rev 6129)
@@ -194,7 +194,7 @@
</message>
<message>
<source>To get started, click next. </source>
- <translation>Чтобы начать, нажми Далее. </translation>
+ <translation>Для продолжения нажмите "Далее". </translation>
</message>
<message>
<source>Remote Device</source>
Modified: pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts
===================================================================
--- pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts 2010-02-01 10:01:51 UTC (rev 6128)
+++ pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts 2010-02-01 10:02:18 UTC (rev 6129)
@@ -309,7 +309,7 @@
</message>
<message>
<source>Preserve File Path</source>
- <translation type="unfinished">Зберігати шляхи файлів</translation>
+ <translation>Зберігати шляхи файлів</translation>
</message>
</context>
<context>
More information about the Commits
mailing list