[PC-BSD Commits] r5115 - pcbsd/trunk/pcbsd-netmanager/src/wificonfig/i18n
svn at pcbsd.org
svn at pcbsd.org
Sat Nov 21 02:02:48 PST 2009
Author: autotrans
Date: 2009-11-21 02:02:48 -0800 (Sat, 21 Nov 2009)
New Revision: 5115
Modified:
pcbsd/trunk/pcbsd-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_gl.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle for wificonfig
Modified: pcbsd/trunk/pcbsd-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_gl.ts
===================================================================
--- pcbsd/trunk/pcbsd-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_gl.ts 2009-11-21 10:00:31 UTC (rev 5114)
+++ pcbsd/trunk/pcbsd-netmanager/src/wificonfig/i18n/wificonfig_gl.ts 2009-11-21 10:02:48 UTC (rev 5115)
@@ -13,11 +13,11 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation>Alt+C</translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>WPA Enterprise Configuration</source>
- <translation>Configuración de WPA Enterprise</translation>
+ <translation>Configuración da WPA Enterprise</translation>
</message>
<message>
<source>EAP authentication method</source>
@@ -49,30 +49,26 @@
</message>
<message>
<source>EAP-TLS</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>EAP-TLS</translation>
</message>
<message>
<source>EAP-TTLS</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>EAP-TTLS</translation>
</message>
<message>
<source>EAP-PEAP</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>EAP-PEAP</translation>
</message>
<message>
<source>Show Key</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Mostrar a chave</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>dialogWPAPersonal</name>
<message>
<source>WPA Personal Config</source>
- <translation>Configuración persoal de WPA</translation>
+ <translation>Configuración da WPA persoal</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
@@ -80,7 +76,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation>Alt+C</translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Network Key</source>
@@ -92,13 +88,11 @@
</message>
<message>
<source>Show Key</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Mostrar a chave</translation>
</message>
<message>
<source>WPA Personal Configuration</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Configuración da WPA persoal</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -121,8 +115,7 @@
</message>
<message>
<source>&Close</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>&Pechar </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
@@ -130,30 +123,26 @@
</message>
<message>
<source>Hex Key</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Chave hexadecimal</translation>
</message>
<message>
<source>Plaintext</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Texto simple</translation>
</message>
<message>
<source>Show Key</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Mostrar a chave</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless Network Key</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Chave da rede sen fíos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>wificonfigwidgetbase</name>
<message>
<source>Wireless Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Configuración da conexón sen fíos</translation>
+ <translation>Configuración da rede sen fíos</translation>
</message>
<message>
<source>&General</source>
@@ -169,7 +158,7 @@
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
- <translation type="unfinished">Alt+E</translation>
+ <translation>Alt+G</translation>
</message>
<message>
<source>Assign static IP address</source>
@@ -209,11 +198,11 @@
</message>
<message>
<source>Configuration info</source>
- <translation type="unfinished">Información acerca da configuración</translation>
+ <translation>Información da configuración</translation>
</message>
<message>
<source>Mac/Ether:</source>
- <translation type="unfinished">Mac/Ether:</translation>
+ <translation>MAC/Ether:</translation>
</message>
<message>
<source>Gateway:</source>
@@ -257,7 +246,7 @@
</message>
<message>
<source>Disable this wireless device</source>
- <translation type="unfinished">Deshabilitar o dispositivo de rede sen fíos</translation>
+ <translation>Desactivar o dispositivo de rede sen fíos</translation>
</message>
<message>
<source>&Apply</source>
@@ -269,7 +258,7 @@
</message>
<message>
<source>&OK</source>
- <translation type="unfinished">&Aceitar</translation>
+ <translation>&Aceptar</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+O</source>
@@ -282,8 +271,8 @@
<message>
<source>You must enter an IP and Netmask to continue!
</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Debe indicar un enderezo IP e unha mascara de rede para continuar!
+</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
@@ -303,146 +292,121 @@
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Engadir</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Eliminar</translation>
</message>
<message>
<source>Wireless network profiles</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Perfís de rede sen fíos</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<source>You already have a wireless network with this SSID! Please remove it first.
</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Xa ten unha rede sen fíos con este SSID! Bórrea antes.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Editar</translation>
</message>
<message>
<source>Note: Higher connections are given priority</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Nota: as conexións máis altas teñen prioridade</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown Wireless Device</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Dispositivo descoñecido de rede sen fíos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>wifiscanssid</name>
<message>
<source>Scan for Wireless networks</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Procurar redes sen fíos</translation>
</message>
<message>
<source>Available wireless networks</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Redes sen fíos dispoñíbeis</translation>
</message>
<message>
<source>&Rescan</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>&Procurar de novo</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+P</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escoller</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Scanning for wireless networks...</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>A procurar redes sen fíos...</translation>
</message>
<message>
<source>Select a wireless network to connect.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escolla unha rede sen fíos coa que conectar. </translation>
</message>
<message>
<source>No wireless networks found!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Non se achou ningunha rede sen fíos!</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Non hai escolla ningunha</translation>
</message>
<message>
<source>Error: You must select a network to connect!
</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Erro: Debe escoller unha rede para conectarse a ela!
+</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>wifiselectiondialog</name>
<message>
<source>Select Wireless Network</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escoller unha rede sen fíos</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Cancelar</translation>
</message>
<message>
<source>Selected Wireless Network</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Rede sen fíos escollida</translation>
</message>
<message>
<source>Scan</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Procurar</translation>
</message>
<message>
<source>Using BSSID</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Estase a empregar un BSSID</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Desactivado</translation>
</message>
<message>
<source>WEP</source>
@@ -462,78 +426,68 @@
</message>
<message>
<source>Add</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Engadir</translation>
</message>
<message>
<source>No SSID!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Non hai ningún SSID!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: You must select a wireless network to connect!
</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Erro: Debe escoller unha rede sen fíos coa que conectar!</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid BSSID!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>O BSSID non é válido!</translation>
</message>
<message>
<source>Error: The specified BSSID appears invalid. It must be in the format xx:xx:xx:xx:xx:xx
</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Erro: O BSSID que especificou semella non ser válido. Debe ter o formato xx:xx:xx:xx:xx:xx
+</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Aviso</translation>
</message>
<message>
<source>WEP is selected, but not configured!
Please configure your WEP key before saving!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escolleu WEP, pero non se configurou!
+Configure a chave WEP antes e gardar!</translation>
</message>
<message>
<source>WPA-Personal is selected, but not configured!
Please configure your WPA key before saving!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escolleu WPA persoal, pero non a configurou!
+Configure a chave WPA antes de gardar!</translation>
</message>
<message>
<source>WPA-Enterprise is selected, but not configured!
Please configure your WPA settings before saving!</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Escolleu WPA empresarial pero non a configurou!
+Configure a WPA antes de gardar!</translation>
</message>
<message>
<source>WEP (Configured)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>WEP (Configurada)</translation>
</message>
<message>
<source>WPA Personal (Configured)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>WPA persoal (Configurada)</translation>
</message>
<message>
<source>WPA Enterprise (Configured)</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>WPA empresarial (Configurada)</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Gardar</translation>
</message>
<message>
<source>Network Security</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Seguranza da rede</translation>
</message>
</context>
</TS>
More information about the Commits
mailing list