[PC-BSD Commits] r5725 - pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n
svn at pcbsd.org
svn at pcbsd.org
Thu Dec 31 02:02:20 PST 2009
Author: autotrans
Date: 2009-12-31 02:02:20 -0800 (Thu, 31 Dec 2009)
New Revision: 5725
Modified:
pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts
Log:
Auto-Commit of i18n data from Pootle for LifePreserver
Modified: pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts
===================================================================
--- pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts 2009-12-30 23:36:35 UTC (rev 5724)
+++ pcbsd/trunk/lifePreserver/i18n/LifePreserver_uk.ts 2009-12-31 10:02:20 UTC (rev 5725)
@@ -119,7 +119,7 @@
</message>
<message>
<source>Life Preserver</source>
- <translation type="unfinished">Life Preserver</translation>
+ <translation type="unfinished">Зберігач життя</translation>
</message>
<message>
<source>Preserver Name</source>
@@ -139,32 +139,27 @@
</message>
<message>
<source>&Preservers</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Зберігачі</translation>
</message>
<message>
<source>&New Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Новий сервер</translation>
</message>
<message>
<source>&Quit</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Вийти</translation>
</message>
<message>
<source>&Edit</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Редагувати</translation>
</message>
<message>
<source>&Remove</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Вилучити</translation>
</message>
<message>
<source>Start</source>
- <translation type="unfinished">Запуск</translation>
+ <translation>Запуск</translation>
</message>
<message>
<source>Last Backup</source>
@@ -175,182 +170,148 @@
<name>lifePreserverWizard</name>
<message>
<source>Duplicate Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Створити копію</translation>
</message>
<message>
<source>A preserver for this user + host already exists! Please select a different username / host when creating a new lifePreserver.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Зберігач для цього користувача та хоста вже існує! Будьласка оберіть іншу пару користувач / хост при створенні нового зберігача життя.</translation>
</message>
<message>
<source>Failed setting up SSH keys</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Не вдалося встановити ключі SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Failed setting up the SSH keys for this server. Please click Back to check your settings and try again.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Не вдалося встановити ключі SSH для цього сервера. Будьласка клацніть Назад для таго щоб перевірити налаштування та спробуйте знову.</translation>
</message>
<message>
<source>Add new Life Preserver</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Додати новий Зберігач життя</translation>
</message>
<message>
<source>This wizard will walk you through the process of setting up a new Life Preserver backup on a remote storage device.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Цейм майстер допоможе Вам налаштувати резервну копію Зберігача життя на віддаленому пристрої збереження.</translation>
</message>
<message>
<source>To get started, click next. </source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Для того щоб почати клацніть Далі.</translation>
</message>
<message>
<source>Remote Device</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Віддалений пристрій</translation>
</message>
<message>
<source>Server information</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Інформація сервера</translation>
</message>
<message>
<source>Host Name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Ім'я хоста</translation>
</message>
<message>
<source>User Name</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Ім'я користувача</translation>
</message>
<message>
<source>SSH Port</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Порт SSH</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled Backups</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Заплановані копії</translation>
</message>
<message>
<source>Disable automatic backups</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Вимкнути автоматичне створення копій</translation>
</message>
<message>
<source>Backup daily at</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Створення резервних копій щоденно</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Backup weekly on</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Створення резервних копій щотижня</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Неділя</translation>
</message>
<message>
<source>Monday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Понеділок</translation>
</message>
<message>
<source>Tuesday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Вівторок</translation>
</message>
<message>
<source>Wednesday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Середа</translation>
</message>
<message>
<source>Thursday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Четвер</translation>
</message>
<message>
<source>Friday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>П'ятниця </translation>
</message>
<message>
<source>Saturday</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Субота</translation>
</message>
<message>
<source>at</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">в</translation>
</message>
<message>
<source>You are now ready to setup the connection to your remote backup server. When you click finish, a window will popup, and you will need to enter the password for the server.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Тепер ви готові встановити з'єднання з віддаленим сервером резервних копій. Коли ви натисните "Закінчити" у вас буде можливвість ввести пароль для доступу на сервер.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>lifeRestore</name>
<message>
<source>Open Directory</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Відкрити каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Files</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Відновити файли</translation>
</message>
<message>
- <source>List the files/dirs you wish to restore below, use commas for multiple files. Files must begin with '/'.</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
- </message>
- <message>
<source>Relative Restore</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Відносне відновлення</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve File Path</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Шлях до фалу збереження</translation>
</message>
<message>
<source>&Restore</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Відновити</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Restore Relative to specified directory</source>
<translation type="unfinished">
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>List the files/dirs you wish to restore below, use commas for multiple files. Files must begin with '/'.</source>
+ <translation type="unfinished">Нижче наведений список файлів/каталогів для відновлення. Використовуйте кому для декількох файлів. Іменя файлів мають починатися з "/".</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>lifeRestoreProgress</name>
@@ -378,13 +339,11 @@
</message>
<message>
<source>Restore in progress... Please wait...</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Триває відновлення... Будьласка зачакайте...</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Restoring</source>
@@ -395,53 +354,39 @@
<name>pSettings</name>
<message>
<source>Life-Preserver Settings</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Налаштування Зберігача життя</translation>
</message>
<message>
- <source>Backup Options</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
- </message>
- <message>
<source> Number of backups to keep</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Кількість резервних копій для зберігання</translation>
</message>
<message>
<source>Remove incomplete or failed backups</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Видаляти незавершені чи невдалі копії</translation>
</message>
<message>
<source>Scheduled Backups</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Заплановані резервні копії</translation>
</message>
<message>
<source>Disable automatic backups</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation type="unfinished">Вимкнути автоматичне збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Backup daily at</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Створювати резервні копії щоденно</translation>
</message>
<message>
<source>AM</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>AM</translation>
</message>
<message>
<source>PM</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>PM</translation>
</message>
<message>
<source>Backup weekly on</source>
- <translation type="unfinished">
- </translation>
+ <translation>Створювати резервны копыъ щотижня</translation>
</message>
<message>
<source>Sunday</source>
@@ -484,5 +429,9 @@
<source>&Cancel</source>
<translation type="unfinished">Відміна</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Backup Options</source>
+ <translation type="unfinished">Налаштування резервних копій</translation>
+ </message>
</context>
</TS>
More information about the Commits
mailing list